Перевод "Next kid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Next kid (нэкст кид) :
nˈɛkst kˈɪd

нэкст кид транскрипция – 17 результатов перевода

Can I have a quarter please.
You next kid?
I want him to put me on.
Еще четверть доллара, пожалуйста.
- Следующий, пожалуйста.
- Я хочу с ним.
Скопировать
He doesn't remember.
But the next kid does.
You want jelly?
Он не помнит.
Но следующий ребёнок помнит.
Желе хочешь?
Скопировать
My name is Christina Noble, and I work for the street children of Ho Chi Minh City.
There's a lot of them as you know and they need love and looking after as much as the next kid.
So if you can help us, we'll be very grateful.
Меня зовут Кристина Нобл, я работаю для детей с улиц города Хо Чи Мин.
Их очень много, как вы знаете и всем им нужна любовь и присмотр также как и всем остальным детям.
Так что если вы поможете нам, мы вам будем очень благодарны.
Скопировать
One kid talked about a haunted house in Ravenswood.
And the next kid talked about a ghost in the Ravenswood movie theater.
And then I finally said, "hey, I live in Ravenswood.
Один ребенок говорил о доме с привидениями в Рейвенсвуде.
А другой ребенок говорит о приведении в Рейвенсвудском кинотеатре.
И тогда я заявила: "Эй, я живу в Рейвенсвуде.
Скопировать
I know about the tiny coffins. I see them all the time, in my sleep. So if you don't mind,I'm gonna keep talki relationships and rainbows and crap, and I'm gonna make plans for tomorrow, because that's what you do,karev.
You turn your back on the tiny coffins and you face forward... to the next kid.
- So how's our death row guy?
я знаю о крошечных гробиках я все время вижу их когда сплю и если ты не против, я продолжу говорить радужное дерьмо об отношениях и строить планы на завтра потому что такая судьба, Карев строить планы ты должен ты отворачиваешься от крошечных гробов
и смотришь вперед на следующего ребенка
- как поживает твой смертник?
Скопировать
You can't just make these life-altering decisions and then go discuss them with someone else before telling me.
I mean, you ever think that the next kid that comes in this house I might want to be mine?
I want kids, Cate.
Ты не можешь принимать такие жизненно важные решения и затем обсуждать их с кем-то еще, при этом не сказав мне.
А ты подумала, что, возможно, я хотел бы, чтобы следующий ребенок, появившийся в этом доме, был моим?
Я хочу детей, Кейт.
Скопировать
She is a victim!
For all we know, Johnny's dead, and guess who's going to be dead next, kid.
No, you're gonna protect me.
Она - жертва!
И вполне вероятно, что и Джонни тоже, и угадай, кто умрет следующим, парень.
Нет, вы же должны меня защитить.
Скопировать
Yeah, he's, uh... he's out there on the street, Turning tricks, all right? Hopefully being careful,
He could end up the next kid in a dumpster, michael.
Christ!
Да, он... он где-то там на улице, снимает парней, надеюсь, что он осторожен, но что если он снимет не того парня?
Он может оказаться еще одним парнишкой в мусорном баке, Майкл.
Господи.
Скопировать
The next good student?
The next kid with a delinquent brother?
- The next son of...
Следующий хороший студент?
Следующий парень с братом преступником?
- Следующий чей-то сын...
Скопировать
Nobody's going with you.
You gonna wait for your next kid to die?
Get out.
Никто с тобой не пойдёт.
Ждёшь, пока не умрёт твой следующий ребёнок?
Убирайся.
Скопировать
No, I'm serious.
Look, if I make it out of here, I'm naming my next kid after you.
- Thanks, Scott.
Нет, я серьезно.
Слушай, если я выберусь, я назову своего ребенка в твою честь.
- Спасибо, Скот.
Скопировать
Full immunity.
And the next kid that goes live online, you lose any tiny leverage that you think you have.
If it were tiny, we wouldn't be having this lovely conversation.
Полный иммунитет.
Если еще один ребенок появится в прямом эфире, ты потеряешь свои крошечные рычаги давления, которые у тебя есть.
Если бы они были крошечными, у нас бы не было этого разговора.
Скопировать
What's this for?
Well, you're up next, kid.
And you better hurry.
Это зачем?
Ты следующая.
И лучше поторопись.
Скопировать
What good will those do?
They might help the next kid.
We agreed that we were going to fight this...
А что нам с этого?
Они смогут помочь другому ребенку.
Мы договорились бороться...
Скопировать
That's not good enough.
What about the next kid who wants to kill himself?
Do you think about hurting yourself?
Но этого не достаточно.
Что будет со следующим ребёнком, который решит покончить жить самоубийством?
Ты думаешь о том, чтобы навредить себе?
Скопировать
We owe it to Hannah... to Hannah, to fight this.
And we owe it to the next kid to make sure... this doesn't happen again.
How can I help you?
Мы должны сделать это ради Ханны... ради Ханны, бороться.
И мы обязаны сделать это для другого ребенка, чтобы убедиться... что это снова не случится.
Чем могу помочь?
Скопировать
You learn how to feel this way a little faster.
You let it hurt, and then you... you put it behind you so that you can face forward to the... the next
I remember my first... like it was yesterday, so... take your time.
Ты учишься, как пережить это чуть-чуть быстрее.
Ты позволяешь этому болеть, а потом... отодвигаешь это в сторону, чтобы снова смотреть вперёд... на следующего малыша, которому ты нужна.
Я помню своего первого так, словно это было вчера, поэтому... не торопись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Next kid (нэкст кид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Next kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкст кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение